祥情歌集Medley
~ Recording by 林子祥
Appears on releases
| # | Title | Length | Track artist | Release title | Release artist | Release group type | Country/Date | Label | Catalog# |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Official | |||||||||
| 1.7 | 祥情歌集Medley | ?:?? | 林子祥 | 只有林子祥 | 林子祥 | Album + Compilation |
| wea (has logo with just “wea” on it) | |
| 1.7 | 祥情歌集Medley | 17:15 | 林子祥 | 只有林子祥 (iTunes release) | 林子祥 | Album + Compilation | |||
Relationships
| phonographic copyright (℗) by: | Warner Music Hong Kong Ltd. (holding company - file no releases here!) (in 2001) |
|---|
| recording of: | 1. 幾段情歌 (medley) 2. 我要走天涯 (medley) 3. 千枝針刺在心 (medley) 4. 石像 (medley) 5. 澤田研二 (medley) 6. 追憶 (medley) 7. 最愛是誰 (medley) 8. 誰能明白我 (medley) 9. 夜來香 (medley) 10. 似夢迷離 (medley) 11. 每一個晚上 (medley) |
|---|
Related works
似夢迷離
| lyricist: | 潘偉源 (Cantopop lyricist) |
|---|---|
| composer: | 林子祥 (George Lam) |
| publisher: | WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) |
|---|
最愛是誰
| lyricist: | 潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist) |
|---|---|
| composer: | 盧冠廷 (Lowell Lo, Hong Kong singer‐songwriter) |
| publisher: | WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) (ended) ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division) Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) (until 2019) |
|---|
千枝針刺在心
| lyricist: | 鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) |
|---|---|
| composer: | 林子祥 (George Lam) |
| publisher: | Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) WEA Music Publishing Limited (Hong Kong publisher) |
|---|
夜來香
| lyricist: | 黃清石 (Chinese songwriter) |
|---|---|
| composer: | 金玉谷 (Chinese songwriter) |
| translator: | 黃霑 (James Wong, Cantopop lyricist & songwriter) |
| publisher: | EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) (ended) |
|---|
| translated version of: | 夜來香 (The Evening Primrose) |
|---|
幾段情歌
| lyricist: | 鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) |
|---|---|
| composer: | 林子祥 (George Lam) |
| publisher: | EMI Music Publishing (S.E. Asia) Ltd. (EMI Music Publishing (S.E. Asia) Limited) |
|---|
我要走天涯
| lyricist: | 鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) |
|---|---|
| composer: | Peter Yarrow |
| publisher: | Fourth Floor Music Inc. (US publisher) |
|---|
| translated version of: | Tall Pine Trees |
|---|
每一個晚上
| lyricist: | 林振強 (Richard Lam) |
|---|---|
| composer: | Andrew Lloyd Webber (English composer and impresario of musical theatre) |
| publisher: | Faber and Faber The Really Useful Group Ltd. (not for release label use!) Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong) |
|---|
| is based on: | Growltiger’s Last Stand |
|---|
澤田研二
| lyricist: | Gilbert Kassab Samir |
|---|---|
| composer: | Philippe Georges Costa |
| dedicated to: | 沢田研二 (Kenji Sawada) |
| translator: | 鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) |
| translated version of: | Itsumi |
|---|
石像
| lyricist: | 林敏驄 (Andrew Lam) |
|---|---|
| composer: | 林子祥 (George Lam) |
| publisher: | Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) |
|---|
誰能明白我
| lyricist: | 鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist) |
|---|---|
| composer: | 林子祥 (George Lam) |
追憶
| lyricist: | 林振強 (Richard Lam) |
|---|---|
| composer: | 林子祥 (George Lam) |
| publisher: | Warner/Chappell Music, Hong Kong Limited (華納音樂版權香港有限公司, 1995–2019) |
|---|
Play on ListenBrainz