Das Land des Lächelns: Akt II. “Dein ist mein ganzes Herz”

~ Aufnahme von Mark Luther

Erscheint in Veröffentlichungen

Nr.TitelLängeTitelinterpretVeröffentlichungstitelVeröffentlichungskünstlerVeröffentlichungsgruppen-TypLand/DatumLabelKatalognr.
(unbekannt)
1.12The Land of Smiles: Act II. “Dein ist mein ganzes Herz”3:33Franz LehárMusic for a Civil WeddingThe Brandenburg Sinfonia, David GuestAlbum + CompilationThe Wedding Music CompanyWMC001

Beziehungen

recording engineer:Andrew Post
Bratsche / Viola:Jonathan Barrett (violist)
Geige / Violine:Jon Carney (violinist, conductor and concertmaster)
Matthew Scrivener (violinist)
Kontrabass:Catherine Elliot (double bass player)
Tenor-Gesang [Prince Sou-Chong]:Mark Luther (tenor)
conductor:David Guest (baritone, conductor)
Interpret(in):The Brandenburg Sinfonia
aufgenommen bei:The Great Hall, Dulwich College in London (Greater London), England, Vereinigtes Königreich (von 1997-07-20 bis 1997-07-21)
recording of:Das Land des Lächelns: Akt II. Nr. 11 „Dein ist mein ganzes Herz” (Sou-Chong) (von 1997-07-20 bis 1997-07-21)

Das Land des Lächelns: Akt II. Nr. 11 „Dein ist mein ganzes Herz” (Sou-Chong)

Texter:Ludwig Herzer
Fritz Löhner-Beda (librettist, lyricist, writer)
Komponist(in):Franz Lehár (composer)
publisher:Glocken Verlag
spätere übersetzte Version:Das Land des Lächelns: Akt II. “Dein ist mein ganzes Herz” (Sou-Chong) (Swedish version)
Das Land des Lächelns: Tev pieder mana sirds (Latvian version)
Il paese del sorriso: “Tu che m'hai preso il cuor”
Le Pays du sourire: Acte II. « Je t’ai donné mon cœur »
The Land of Smiles: “You Are My Heart’s Delight”
The Land of Smiles: You Are My Heart's Delight
Tu che m’hai preso il cuor
Yours Is My Heart Alone (from “The Land of Smiles”, Harry B. Smith translation, 1940)
Teil von:Das Land des Lächelns: Akt II (Nummer) (Reihenfolge: 11)
ist die Grundlage für:Dein ist mein ganzes Herz (Heinz Rudolf Kunze version)
arrangements:Das Land des Lächelns: Dein ist mein ganzes Herz (catch-all for arrangements)