岩崎宏美リサイタル 宏美ー22才の愛

~ Parution par 岩崎宏美 (afficher toutes les versions de cette parution, 4 proposées)

Annotation

℗ & © «JVCKENWOOD Victor Entertainment»

Countries where available (Spotify)

(This is all of them, as of 2020-02-21).

  • Northern America: 🇨🇦 Canada (ca) 🇲🇽 Mexico (mx) 🇺🇸 United States (us)
  • Central America: 🇨🇷 Costa Rica (cr) 🇬🇹 Guatemala (gt) 🇭🇳 Honduras (hn) 🇳🇮 Nicaragua (ni) 🇵🇦 Panama (pa) 🇸🇻 El Salvador (sv)
  • Caribbean: 🇩🇴 Dominican Republic (do)
  • South America: 🇦🇷 Argentina (ar) 🇧🇴 Bolivia (bo) 🇧🇷 Brazil (br) 🇨🇱 Chile (cl) 🇨🇴 Colombia (co) 🇪🇨 Ecuador (ec) 🇵🇪 Peru (pe) 🇵🇾 Paraguay (py) 🇺🇾 Uruguay (uy)
  • Western Europe: 🇦🇹 Austria (at) 🇧🇪 Belgium (be) 🇨🇭 Switzerland (ch) 🇩🇪 Germany (de) 🇫🇷 France (fr) 🇱🇮 Liechtenstein (li) 🇱🇺 Luxembourg (lu) 🇲🇨 Monaco (mc) 🇳🇱 Netherlands (nl)
  • Northern Europe: 🇩🇰 Denmark (dk) 🇪🇪 Estonia (ee) 🇫🇮 Finland (fi) 🇬🇧 United Kingdom (gb) 🇮🇪 Ireland (ie) 🇮🇸 Iceland (is) 🇱🇹 Lithuania (lt) 🇱🇻 Latvia (lv) 🇳🇴 Norway (no) 🇸🇪 Sweden (se)
  • Southern Europe: 🇦🇩 Andorra (ad) 🇨🇾 Cyprus (cy) 🇪🇸 Spain (es) 🇬🇷 Greece (gr) 🇮🇹 Italy (it) 🇲🇹 Malta (mt) 🇵🇹 Portugal (pt)
  • Eastern Europe: 🇧🇬 Bulgaria (bg) 🇨🇿 Czech Republic (cz) 🇭🇺 Hungary (hu) 🇵🇱 Poland (pl) 🇷🇴 Romania (ro) 🇸🇰 Slovakia (sk)
  • Northern Africa: 🇩🇿 Algeria (dz) 🇪🇬 Egypt (eg) 🇲🇦 Morocco (ma) 🇹🇳 Tunisia (tn)
  • Southern Africa: 🇿🇦 South Africa (za)
  • Western Asia: 🇦🇪 United Arab Emirates (ae) 🇧🇭 Bahrain (bh) 🇮🇱 Israel (il) 🇯🇴 Jordan (jo) 🇰🇼 Kuwait (kw) 🇱🇧 Lebanon (lb) 🇴🇲 Oman (om) 🇵🇸 Palestinian Territory, Occupied (ps) 🇶🇦 Qatar (qa) 🇸🇦 Saudi Arabia (sa) 🇹🇷 Turkey (tr)
  • Southern Asia: 🇮🇳 India (in)
  • Eastern Asia: 🇭🇰 Hong Kong (hk) 🇯🇵 Japan (jp) 🇹🇼 Taiwan (tw)
  • South-Eastern Asia: 🇮🇩 Indonesia (id) 🇲🇾 Malaysia (my) 🇵🇭 Philippines (ph) 🇸🇬 Singapore (sg) 🇹🇭 Thailand (th) 🇻🇳 Viet‐Nam (vn)
  • Oceania: 🇦🇺 Australia (au) 🇳🇿 New Zealand (nz)
Annotation modifiée en dernier le 2020-02-21 08:52 UTC.

Liste de pistes

1Support numérique
noTitreÉvaluationDurée
1オーバーチュア(ザ・ローズ)
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public partiel recording of :
ザ・ローズ (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Amanda McBroom
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
Warner–Tamerlane Publishing Corp. (publisher; do NOT use as release label), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (jusqu’au 2017-03-31) et ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (du 2017-04-01 à ce jour)
version traduite de :
The Rose
4:52
2ザナドゥ
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
ザナドゥ (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Jeff Lynne
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
Polygon Publishing Ltd., イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (jusqu’au 2021-06-30) et ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (du 2021-07-01 à ce jour)
version traduite de :
Xanadu (song from Xanadu)
3:48
317才の頃(I)
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public partiel recording of :
17才の頃 (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Janis Ian
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
Mine Music Ltd., イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (jusqu’au 2021-06-30) et ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (du 2021-07-01 à ce jour)
version traduite de :
At Seventeen
1:51
4愛の砂漠
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
愛の砂漠 (le 1980-10-12)
parolier :
Frank Gérald (French lyricist, composer)
compositeur :
Daniel Vangarde
traducteur :
平井靖人
éditeur :
Les Éditions Bleu Blanc Rouge
version traduite de :
Le Sable de l’amour
3:37
517才の頃(II)
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public partiel recording of :
17才の頃 (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Janis Ian
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
Mine Music Ltd., イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (jusqu’au 2021-06-30) et ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (du 2021-07-01 à ce jour)
version traduite de :
At Seventeen
2:28
6アイム・アライブ
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
アイム・アライブ (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Jeff Lynne
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
Polygon Publishing Ltd., イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (jusqu’au 2021-06-30) et ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (du 2021-07-01 à ce jour)
version traduite de :
I’m Alive
2:53
7帰っておいで
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
帰っておいで (le 1980-10-12)
parolier :
Pierre Delanoë
compositeur :
Gilbert Bécaud
traducteur :
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
éditeur :
Le Rideau Rouge éditions SA, Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label) et シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.)
version traduite de :
Je reviens te chercher
5:38
8We Don’t Talk Anymore
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
We Don’t Talk Anymore (Japanese version) (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Alan Tarney
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
ATV Music Ltd. et ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division)
version traduite de :
We Don’t Talk Anymore
3:42
9フリー・アゲイン
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
フリー・アゲイン (le 1980-10-12)
parolier :
Michel Jourdan
compositeur :
Joss Baselli (French accordionist & composer) et Armand Canfora (French composer)
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
Barclay Morris SA, Croma Music Co., シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (jusqu’au 2017-03-31) et ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (du 2017-04-01 à ce jour)
version traduite de :
Non… c’est rien
4:40
10ザ・ローズ
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
ザ・ローズ (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Amanda McBroom
traducteur :
岡田冨美子
éditeur :
Warner–Tamerlane Publishing Corp. (publisher; do NOT use as release label), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (jusqu’au 2017-03-31) et ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (du 2017-04-01 à ce jour)
version traduite de :
The Rose
3:29
11愛は限りなく
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
愛は限りなく (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Domenico Modugno
traducteur :
音羽たかし
éditeur :
Curci edizioni Srl, フジパシフィック音楽出版 (Fujipacific Music inc.) (jusqu’au 2014-12-31) et フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.) (du 2015-01-01 à ce jour)
version traduite de :
Dio, come ti amo (Italian version)
5:44
12オール・オーバー・ザ・ワールド
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
オール・オーバー・ザ・ワールド (le 1980-10-12)
parolier et compositeur :
Jeff Lynne
traducteur :
松けい子
éditeur :
Polygon Publishing Ltd., イーエムアイ音楽出版 ソニー事業部 (EMI Music Publishing Japan Ltd., Sony Division) (jusqu’au 2021-06-30) et ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (du 2021-07-01 à ce jour)
version traduite de :
All Over the World
3:29
13ニューヨーク・シティ・リズム
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
ニューヨーク・シティ・リズム (le 1980-10-12)
parolier :
Marty Panzer
compositeur :
Barry Manilow
traducteur :
松けい子
éditeur :
Kamakazi Music Corporation et Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label)
version traduite de :
New York City Rhythm
4:15
14トワイライト・タイム
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public reprise recording of :
Twilight Time (le 1980-10-12)
parolier :
Buck Ram
compositeur :
Artie Dunn, Al Nevins et Morty Nevins
éditeur :
Chappell Music (UK), Devon Music Inc., EMI Davis Music Australia Pty Limited, Porgie Music, Songs of Universal, Inc. (BMI) et Victoria Music Publishing Co. Ltd.
version traduite de :
Al caer la noche
2:30
15煙が目にしみる
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
前田憲男 (Norio Maeda)
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public reprise recording of :
Smoke Gets in Your Eyes (le 1980-10-12)
parolier :
Otto Harbach
compositeur :
Jerome Kern
éditeur :
Chappell & Co Ltd., Chappell & Co., Chappell Music (UK), Chappell Music Ltd., PolyGram International Publishing, Inc. (renamed Universal PolyGram International Publishing, Inc. circa 1998), PolyGram Music Publishing Ltd., Redwood Music, T.B. Harms Co., Universal Music Publishing Ltd. (UK subsidiary of Universal Music Publishing Group) et Universal PolyGram International Publishing, Inc. (existed only since ca. 1998)
partie de :
Roberta
1:56
16想い出の樹の下で
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
想い出の樹の下で (le 1980-10-12)
parolier :
阿久悠 (Yū Aku)
compositeur :
筒美京平 (Kyōhei Tsutsumi)
éditeur :
スタンダードミュージックパブリッシャーズ (Standard Music Publishers Inc.)
2:33
17熱帯魚
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
熱帯魚 (le 1980-10-12)
parolier :
阿久悠 (Yū Aku)
compositeur :
川口真 (pop composer/arranger)
éditeur :
日本テレビ音楽 (Nippon Television Music Corporation)
1:44
18摩天楼
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
摩天楼 (le 1980-10-12)
parolier :
松本隆 (Takashi Matsumoto)
compositeur :
濱田金吾 (Kingo Hamada)
éditeur :
日本テレビ音楽 (Nippon Television Music Corporation)
4:22
19愛のよろこび
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
愛のよろこび (le 1980-10-12)
parolier :
Jean-Pierre Claris de Florian
compositeur :
Jean‐Paul‐Égide Martini (Plaisir d'amour)
traducteur :
平井靖人 et 山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
version traduite de :
Plaisir d’amour (Romance du chevrier)
3:08
20哀しみの終るとき
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
哀しみの終るとき (le 1980-10-12)
parolier :
Jean‐Loup Dabadie
compositeur :
Michel Polnareff
traducteur :
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
éditeur :
Éditions 23, Ma Music Inc., Victor Music Arts et 渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present)
version traduite de :
Ça n’arrive qu’aux autres (du film "Ça n’arrive qu’aux autres")
3:39
21ピープル
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
ピープル (le 1980-10-12)
parolier :
Bob Merrill (songwriter, and lyricist of the hit musical Funny Girl)
compositeur :
Jule Styne
traducteur :
平井靖人
éditeur :
Chappell & Co., Inc. (USA), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), 日音 (NICHION INC.), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (jusqu’au 2017-03-31) et ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (du 2017-04-01 à ce jour)
version traduite de :
People (Funny Girl)
6:22
22私たち
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
私たち (le 1980-10-12)
parolier :
阿久悠 (Yū Aku)
compositeur :
筒美京平 (Kyōhei Tsutsumi)
éditeur :
日本テレビ音楽 (Nippon Television Music Corporation)
5:16
23この広い空の下
instruments :
パイナップル・カンパニーwithストリングス (le 1980-10-12)
voix :
岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki) (le 1980-10-12)
arrangeur :
小野寺忠和
enregistré à :
岩崎宏美 at 東京郵便貯金ホール (1980-10-12)
enregistré à :
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) dans Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japon (le 1980-10-12)
en public recording of :
この広い空の下 (le 1980-10-12)
parolier :
阿久悠 (Yū Aku)
compositeur :
馬飼野康二 (Koji Makaino)
5:50

Crédits

Parution

acheter pour télécharger :https://mora.jp/package/43000005/VEAWA-36938/ [info]
https://music.apple.com/jp/album/1486522842 [info]
https://recochoku.jp/album/A2001623301/ [info]
https://play.google.com/store/music/album?id=Bxxqk7adnb7wltfyrqqf3zrvm3m [info] (jusqu’au 2020-10-12)
ASIN :JP: B0813W2447 [info]
diffusion gratuite en flux continu :https://open.spotify.com/album/0KoBFZQJ1nWD5iq9pKNe5c [info]
entrée discographique :https://www.jvcmusic.co.jp/-/Discography/A000295/VEATP-36938.html [info]
page de diffusion en flux continu :Amazon Music JP [info]
https://music.apple.com/jp/album/1486522842 [info]
https://music.line.me/album/mb0000000001a9966d [info]
https://s.awa.fm/album/b20de8969bbb09335652 [info]
https://recmusic.jp/album/?id=1012809621 [info] (jusqu’au 2021-10-01)
https://music.tower.jp/album/detail/1012809621 [info] (du 2021-10-01 au 2025-03-31)